Site icon הנהלת חשבונות

תרגום נוטריוני של מסמכים רשמיים

קרדיט תמונה: freepik

מהו תפקידם של הנוטריונים? אלו סמכויות מצויות בידיהם, מלבד תרגום נוטריון? מה צריך הציבור לדעת לגבי תרגום נוטריוני? מענה לשאלות אלו ואחרות – כאן.

ציבור הנוטריונים נושא באחריות גדולה מאוד היות שתפקידו הוא לאמת ולאשר מסמכים משפטיים. כוחו המרכזי של האישור הנוטריוני הוא בפן הראייתי: מסמך נוטריוני יהיה ראיה מספקת בהליך משפטי.

במסגרת סמכויותיו, הקבועות בחוק, רשאי הנוטריון לתת שירותים שונים ואחד מהם הוא שירות של תרגום נוטריון.

מתן שירותים נוטריונים, דורש קבלת רישיון נוטריון ולשם כך על עורך הדין, להגיש בקשה לוועדת הרישיונות.

תרגום נוטריוני נדרש לנו כאשר אנו רוצים להגיש מסמך רשמי מחו"ל לגוף בישראל או להפך, כאשר בידינו מסמך ישראלי רשמי הכתוב בעברית וברצוננו שמסמך זה יתקבל אצל רשות בחו"ל.

ישנן מספר נקודות חשובות שכדאי להכיר, לגבי תרגום נוטריוני, אותם נסביר בהמשך. תחילה, נסביר מעט על הנוטריון ועל תפקידיו.

 

מיהו הנוטריון ומהם תפקידיו?

עורכי דין רבים בישראל, משמשים גם כנוטריונים. על מנת להציע שירותי נוטריון, לרבות תרגום נוטריוני, יש לקבל רישיון נוטריון מועדת הרישיונות.

התנאי המרכזי לקבלת רישיון נוטריון הוא וותק של עשר שנים לפחות, בעריכת דין. יש להבהיר כי אין המדובר בוותק מספרי אלא בוותק מקצועי.  הועדה אינה מאשרת בקשות של מי שחבר בלשכה במשך עשר שנים ומעלה, אך לא עסק בפרקטיקה של עריכת הדין.

סמכויותיו של הנוטריון, קבועות בחוק הנוטריונים ובתקנותיו. כמו כן, סמכות נוספת לו המנויה בחוק הירושה והיא הסמכות לאשר צוואה כרשות.

ניתן להגדיר את פעולת הנוטריון באופן הבא: אימות ואישור מסמכים משפטיים, אשר ישמשו כראיה בהליכים משפטיים ופרוצדוראליים שונים.

כוחו של האישור הנוטריוני הוא בכך כי הופך הוא את המסמך לגביו ניתן האישור, לראיה מספקת בהליך משפטי. על כן, אין צורך לזמן לעדות את הנוטריון ואין דרישה להבאת ראיות נוספות לכל האמור במסמך.

 

על השירות של תרגום נוטריון

סמכויות הנוטריונים קבועות בחוק הנוטריונים, בסעיף 7 לחוק. מלבדן, ישנה סמכות נוספת, המופיעה בחוק הירושה והיא הסמכות לאמת צוואה כרשות.

נוסף על סמכותו של נוטריון לתת שירות של תרגום נוטריוני, רשאי הוא להציג גם את השירותים הבאים:

 

  1. 1. אימות הסכמי ממון : כאשר בני זוג מעוניינים לחתום על הסכם ממון, טרם נישואיהם, עליהם לאמת את ההסכם, בפני נוטריון או שופט.

 

  1. 2. אישור צוואה רשות : חוק הירושה מסמיך את הנוטריונים, לאשר צוואה כרשות.

 

  1. 3. הנפקת אישור חיים : זהו שירות הנדרש על ידי מקבלי גמלות וקצבאות שונות. הגופים המשלמים, דורשים לקבל, בדרך כלל, אחת לשנה, אישור על כך כי המוטב חי. הנוטריון מחויב להנפיק אישור זה, ביום בו התייצב מולו המבקש.

 

  1. 4. יפוי כח : במקרים בהם מדובר על יפוי כח לביצוע עסקאות מקרקעין אשר יש לפנות לעורך דין מקרקעין על מנת לרשום אותן בלשכת רישום מקרקעין או כאשר מדובר על יפוי כח כללי, יש לפנות אל נוטריון אשר יאמת את החתימה או יערוך את יפוי הכח.

ראה עוד, באתר החוזים הכולל: https://www.agreements.co.il/

 

תרגום נוטריוני – נקודות חשובות

בכל הנוגע אל תרגום נוטריון, ישנם מספר דגשים שחשוב לדעת, על מנת לקבל תרגום מדויק ומקצועי:

  1. 1. מי יתרגם המסמך : היה והמסמך טרם תורגם, כדאי לפנות לנוטריון, אשר יתרגם את המסמך ולא יאשר נכונות תרגום של אחר. מדוע? אם נפנה אל חברת תרגום, ניאלץ לשלם עבור עבודת תרגום. לאחר מכן, נצטרך לפנות אל משרד הנוטריון לשם קבלת אישור נכונות התרגום.

לפיכך, אם פונים מלכתחילה אל משרד הנוטריון, חוסכים בזמן ובעלויות.

  1. 2. מקצועיות הנוטריון : נקודה שנייה וחשובה מסביר אדי סוברי היא נושא המקצועיות של הנוטריון. תרגום נוטריוני, בכל שפה, חייב להיעשות על ידי נוטריון השולט היטב בשפות הרלוונטיות.

לעיתים קרובות, פונים אנשים לנוטריון בשל הכרות אישית, אך שליטתו בשפות, אינה טובה דיה כדי לתת שירות מקצועי ואיכותי של תרגום נוטריוני. על כן, חשוב מאוד לאתר נוטריון בעל ניסיון וידע בשפות.

  1. 3. תעריף השירות: התעריף עבור תרגום נוטריוני, כשאר שירותי הנוטריון, קבוע בהודעת הנוטריונים (שכר שירותים) המתעדכנת בדרך כלל, אחת לחצי שנה. שכרו של הנוטריון עבור אישור נכונות תרגום, נקבע על פי כמות המילים. היה ומסרנו את עבודת התרגום עצמה לנוטריון, הוא רשאי לגבות שכר, על פי שיקול דעתו. אולם, אין המדובר בסכום גבוה.

לנוטריון מספר סמכויות וביניהן, תרגום נוטריוני. הנוטריון יכול לתרגם את המסמך או לבדוק את נכונותו של תרגום שביצע מתרגם אחר. בשני המקרים, חשוב מאוד לפנות אך ורק לנוטריון דובר שפות, מקצועי ובעל ניסיון.

 

Exit mobile version